Logo de Eduardo Sanchez Rugeles: Historietas, fraudes y mudanzas

#MementoMori: el intro de "Civil War"

Posted on 1st Nov 2013

CoolHandLuke

"What we've got here is... failure to communicate”... Pausa. Rewind: "What we've got here is... failure to communicate”. Pausa. Rewind. Tuve que verlo (y escucharlo) dos o tres veces. La ignorancia es cruel. No tenía noticia sobre la particular correspondencia entre una canción de Guns N’Roses y este filme de Stuart Rosenberg (1927-2007). Use your illusión II (1991) fue uno de mis primeros CD (Lies lo tenía en acetato). Hasta hace unas semanas, no sabía que el fragmento introductorio de Civil War era el parlamento de una película de Paul Newman. La leyenda del indomable fue el título romántico que los ingeniosos traductores hispanoamericanos dieron a este clásico llamado Cool Hand Luke (1967).

La película transcurre en una cárcel militar. Las barracas reúnen a un variopinto grupo de desadaptados, desertores y excombatientes ociosos. El joven Luke (Paul Newman) confronta la tolerancia de los gendarmes con sus persistentes intentos de fuga. Las sucesivas y exitosas evasiones lo convierten en héroe. Incómodos por la situación, los directivos deciden darle un escarmiento. El Capitán (Strother Martin) visita el campo de trabajos forzados y ordena a sus esbirros que le den una paliza al fugitivo. Luego, utilizando la humillación como ejemplo, arenga a los otros prisioneros: “Lo que tenemos aquí es un problema de comunicación. Hay algunos hombres a los que no se puede llegar… Si él lo quiere así, lo tendrá”. Y la memoria, por su parte, recita los primeros versos de la canción pacifista. La referencia a las dificultades de comunicación entre los hombres es una clara declaración de principios, pero igualmente valdría la pena preguntarle a Axl Rose por qué eligió esta película para abanderar su protesta. No sé si en alguna entrevista o libro de memorias aparece alguna pista. Paul Newman cae derrotado. El héroe vencido, bajo la mirada cómplice de su amigo Dragline (George Kennedy, ganador del Oscar por esta interpretación), forzando el anacronismo, parece silbar y tararear: look at your young men fighting / look at your women crying / look at your young men dying / the way they've always done before.